本文目录
一、久居芝兰之室,不闻其香出自何处,有何典故
久居芝兰之室,不闻其香,出自西汉刘向的《后汉书》,全文是“与善人居,如入芝兰之室,久而不闻其香;与恶人居,如入鲍鱼之肆,久而不闻其臭”
意思是进入充满兰花香气的屋子,时间一长,自己本身因为熏陶也会充满香气,于是就闻不到兰花的香味。比喻在某种环境里呆久了,习以为常
大学中之所以普遍存在“十化”现象,说到底还是部分人在为学与做人上出了问题。这又是老生常谈的问题。谁都知道学习的目的在于学知识、增智慧、长本领、有能力,掌握一技之长,安身立命,进而报效国家,回馈社会。同样是学习,但几年下来同学之间学习所得却有天壤之别。原因无他,在于付出不同。学习毕竟是一种艰苦的劳动,没有志向远大的学习目标,没有勤勤恳恳的学习态度,没有扎扎实实的实干精神,没有吃苦耐劳的顽强毅力,没有百折不回的坚定信念,没有科学的学习方法,就难以真正得到学问。在学习上如果不刻苦,不努力,只是浅尝辄止,就可能会一无所获了。何况好逸恶劳是人的天性,谁都不希望自讨苦吃,但“天下没有白吃的午餐”,天上也不会掉下馅饼,点滴的成绩或收获注定是用勤奋的学习和工作来获得。
这便关乎人生的态度,或曰做人问题。
如何做人?人言人殊。但一个学生在“十化”中如果所占比例甚高,就不能说做人成功,起码说大学时代欠缺多多。做人的体现在做事。大学期间学习就是主业,就是最重要的事,大学生活的一切必须紧紧围绕学习这个根本、这个中心,除此,便有舍本逐末之嫌。当然学习有广狭之分,广义的学习包括学习科学文化知识、做事和做人等等,狭义的学习便是指课堂知识的学习了,但广义也罢,狭义也好,该学的没有学,不该学的却十分投入,这就叫不务正业。正业不修,最后的结果必然是学业荒疏,一无所得。
关于做人的道理、做一个什么样的人,大学生难说不明白。谁都能说出个子丑寅卯甲乙丙丁,比如说做一个正直的人,一个善良的人,一个乐观的人,一个宽容的人,一个有教养的人,但谁都更想做一个聪明的人,一个智慧的人。知其可为而不为,知其不可为而为之,不可以言明;明知而故犯,知错而不改,不可以言智。既不能内省克己,又不能改过迁善,失却自我,遑论做人?
二、芝兰是什么,和鲍鱼相比,哪个更有价值呢
芝通芷,芝兰是蕙芷的简称,指蕙兰和白芷。典故出自《君子慎处》与善人居,如入芝兰之室,久而不闻其香,及与之化矣。与不善人居,如入鲍鱼之肆,久而不闻其臭,亦与之化矣。意思是与高尚的人相处,就像进入芝兰的房间,久了就闻不到它的香味,已经和它同化了。和不高尚的人相处,就像进入鲍鱼的房间,久了就闻不到它的臭味,也是和它同化了。
三、兰芷鲍鱼,与之俱化的解释是什么
解释:君子立身为人,成败的关键之一在于所处环境的影响。
摘自:唐代·吴兢《贞观政要·卷十·论慎终》
原句:立身成败,在于所染,兰芷鲍鱼,与之俱化,慎乎所习,不可不思。陛下贞观之初,砥砺名节,不私于物,惟善是与,亲爱君子,疏斥小人。
翻译:君子立身为人,成败的关键之一在于所处环境的影响,入芝兰之室,久而不知其香;入鲍鱼之肆,久而不知其臭,每个人要受到环境潜移默化的影响,所以对于习惯不可不慎重,不可不深思。陛下在贞观初期,励精图治,注重名节,不存私欲,乐于施与,亲近重用君子,疏远贬斥小人。
扩展资料《贞观政要》是唐代史学家吴兢所著的一部政论性史书。全书十卷四十篇,分类编辑了唐太宗在位的二十三年中,与魏征、房玄龄、杜如晦等大臣在治政时的问题,大臣们的争议、劝谏、奏议等,以规范君臣思想道德和军政思想,此外也记载了一些政治、经济上的重大措施。
书中提出了“君依于国,国依于民”的重民思想,务实求治、与民休息、重视农业、发展生产的施政方针,“爱之如一”较为持平的民族政策,用人惟贤才的主张,广开言路的开明措施,尊儒重教的文化政策,仁德先行、省刑慎罚的统治策略,以及俭约慎行、善始慎终的人格要求。它是中国开明封建统治的战略和策略、理论和实践的集大成者。
四、鲍鱼之肆文言文全文翻译
1.鲍鱼之肆这篇文言文的翻译
鲍鱼之肆bào yú zhī sì
鲍鱼之肆的中文解释
以下结果由汉典提供词典解释
【解释】:鲍:咸鱼;肆:店铺。卖咸鱼的店。比喻坏人成堆的地方。
【出自】:汉·刘向《说苑·杂言》:“与恶人居,如入鲍鱼之肆,久而不闻其臭,亦与之化矣。”
【示例】:智者见智,仁者见仁,入~,而不自知其臭,其斯之谓乎?◎清·忧患余生《〈官场现形记〉序》
【近义词】:鲍鱼之次
【语法】:偏正式;作宾语;指坏人聚积的地方
2.【文言文翻译与善人居,如入芝兰之室,久而不闻其香,即与之化矣与善人居,如入芝兰之室,久而不闻其香,即与之化矣。
与不善人居,如入鲍鱼之肆,久而不闻其臭,亦与之化矣。丹之所藏者赤,漆之所藏者黑,是以君子必慎其所处者焉。
注释:居:交往,结交。芝兰:香草。
化:同化,与……趋向一致的意思。鲍鱼:咸鱼。
肆:店铺。丹:朱砂。
漆:墨漆。处:相处。
先试着翻译一下,再看下文。全文翻译:和品行高尚的人结交,就像走进种植(散满香气的)香草的屋子里一样,时间长了便闻不到香味,但本身已经被它同化了;和品行低劣的人结交,就像走进了卖咸鱼的铺子,时间长了也闻不到它的臭味,也是已经被它同化了;藏朱砂的地方时间长了会变红,藏墨漆的地方时间长了会变黑,(也是环境影响使然啊!)所以君子必须谨慎地选择相处之人啊。
3.《孔子曰:“吾死之后,则商也日益原文孔子曰:“吾死之后,则商也日益,赐也日损。”
曾子曰:“何谓也?”子曰:“商好与贤己者处,赐好说不若己者。不知其子,视其父;不知其人,视其友。
不知其君,视其所使;不识其地,视其草木。故曰:“与善人居,如入芝兰之室,久而不闻其香,即与之化矣。
与不善人居,如入鲍鱼之肆,久而不闻其臭,亦与之化矣。丹之所藏者赤,漆之所藏者黑,是以君子必慎其所与处者焉。”
(三国·魏·王肃《孔子家语·六本》卷四)译文孔子说:我死之后,子夏会比以前更有进步,而子贡会比以前有所退步“曾子问:为什么呢?”孔子说:【子夏喜爱同比自已贤明的人在一起,(所以他的道德修养将日有提高);子贡喜欢同才智比不上自己的人相处,(因此他的道德修养将日见丧失)。】不了解孩子如何,看看孩子的父亲就知道(孩子将来的情况)了,不了解本人,看他周围的朋友就可以了,不了解主子,看他派遣的使者就可以了,不了解本地的情况看本地的草木就可以了。
所以常和品行高尚的人在一起,就像沐浴在种植芝兰散满香气的屋子里一样,时间长了便闻不到香味,但本身已经充满香气了;和品行低劣的人在一起,就像到了卖咸鱼的作坊,时间长了也闻不到臭了,也是融入到环境里了;藏丹的地方时间长了会变红,藏漆的地方时间长了会变黑,也是环境影响使然啊!所以说真正的君子必须谨慎的选择自己处身的环境。重点词 1.吾:我 2.何谓:为什么 3.好:喜好 4.友:派遣的使者 5.如:就像 6.是以:所以 7.益:长进 8.损:减损 9.贤己者:比自己贤良的人 10.说.:谈论 11.视.看,比照 12.鲍鱼之肆:买咸鱼的地方。
4.孔子曰:“吾死之后,则商也日益,赐也日损.”曾子曰:“何谓也?”子曰:“商也好与贤己者处,赐也好说不若己者.不知其子视其父,不知其人视其友,不知其君视其所使,不知其地视其草木.故曰与善人居,如入芝兰之室,久而不闻其香,即与之化矣.与不善人居,如入鲍鱼之肆,久而不闻其臭,亦与之化矣.丹之所藏者赤,漆之所藏者黑,是以君子必慎其所与处者焉.”(三国·魏·王肃《孔子家语·六本》卷四)孟母姓仉(zhang)氏,孟子之母.夫死,狭子以居,三迁为教.及孟子稍长,就学而归,母方织,问曰:“学何所至矣?”对曰:“自若也.”母愤因以刀断机,曰:“子之废学,犹吾之断斯机也.”孟子惧,旦夕勤学,遂成亚圣.好了,给点分啊。
5.文言文翻译译文:
孔子说:我死之后,子夏会比以前更有进步,而子贡会比以前有所退步“曾子问:为什么呢?”孔子说:子夏喜爱同比自已贤明的人在一起,(所以他的道德修养将日有提高);子贡喜欢同才质比不上自已的人相处,(因此他的道德修养将日见丧失)。不了解孩子如何,看看孩子的父亲就知道(孩子将来的情况)了,不了解本人,看他周围的朋友就可以了,不了解主子,看他派遣的使者就可以了,不了解本地的情况看本地的草木就可以了。所以常和品行高尚的人在一起,就像沐浴在种植芝兰散满香气的屋子里一样,时间长了便闻不到香味,但本身已经充满香气了;和品行低劣的人在一起,就像到了卖鲍鱼的地方,时间长了也闻不到臭了,也是融入到环境里了;藏丹的地方时间长了回变红,藏漆的地方时间长了回变黑,也是环境影响使然啊!所以说真正的君子必须谨慎的选择自己处身的环境。
不了解儿子,就看他的父亲;(不了解本人,看他周围的朋友就可以了.)(不了解主子,看他派遣的使者就可以了.)(不了解本地的情况看本地的草木就可以了。)
与不好的人住在一起,就好像(就像到了卖鲍鱼的地方,时间长了也闻不到臭了),也是与他们融为一体了。